翻訳とは

大学のとき、英語の講義はまあ、たくさんあったのですが、
タイトルは"Sleuth"でしたでしょうか、
違ったかもしれませんが・・・
それが教材であったときの教官が
語学というより文学の人でして。
戯曲だったような気もしますし、そうでなかったかもしれませんが、
ともかくも、会話文の中にbloodyという語が出てきました。
意味を聞いたところ、「意味はない」との回答・・・
ビジネス文書や論文と異なって、
文学においては、意味のない単語にこそ意味があるというのに。
それを発した人の気分や背景を表す重要な単語です。
それを質問したかったんですけど、、伝わりませんでしたねえ。
その場でその意図を説明することのできない自分もまた
拙くはあるのですが、うん・・・